Camarón widmet dem Cruzcampo-Bier einen Song
Heineken Espania
Gitana" gipfelt in der magischen Begegnung der Protagonistin mit Camarón de la Isla, bei der die Originalstimme des Flamenco-Genies drei Jahrzehnte nach seinem Tod zu hören ist. Es handelt sich um ein unveröffentlichtes Tonarchiv, das 1989 während der Aufnahme des Albums "Soy Gitano" aufgenommen wurde, in dem der Künstler Cruzcampo Bier eine Bulería widmet: "De la Cruzcampo yo no me quito, de la Cruzcampo yo no me apartto". Dank der Mitarbeit seiner Familie und Freunde - unter anderem Dolores Montoya La Chispa", die Gitarristen Tomatito und Diego Carrasco oder der Produzent Ricardo Pachón - ist es Cruzcampo gelungen, die Geschichte hinter dieser alten Aufnahme originalgetreu zu rekonstruieren, die in einem jener Momente der Kameradschaft nach den Marathon-Aufnahmen entstanden ist. "Camarón liebte es zu lachen und Cruzcampo war das Bier, das uns immer begleitete, das wir mochten. Er war in der Lage, etwas, das als Witz begann, in Kunst zu verwandeln. Deshalb war er ein Genie", erklärt Tomatito.
"Camaróns unverwechselbare Stimme wieder zu hören, ist ein Geschenk für alle Flamenco-Liebhaber. Für die Marke ist es ein weiterer Beweis für die Bedeutung dieses Bieres in unserer Kultur, das Wort 'Cruzcampo' aus seinem Mund zu hören. Esist eine klangvolle Entdeckung und ein Schatz mit einem unschätzbaren Akzent, der heute endlich das Licht der Welt erblickt", erklärt María Ruiz Sanguino, Leiterin von Cruzcampo.
Für die Inszenierung ließ sich das Team von Carlos Sauras theatralischen Zykloramen, Kostümen und Kamerabewegungen inspirieren. In dieser traumhaften Atmosphäre lässt sich die Silhouette Camaróns erahnen, die auf das berühmte Cover des Albums "La Leyenda del Tiempo" anspielt, das seine Figur und den Flamenco auf eine neue Ebene hob. Der Tanz, der die Bulería begleitet, ist das Werk von Triana Ramos, der Choreografin von Rosalías Motomami World Tour", und die Musik stammt von der Band Derby Motoreta's Burrito Kachimba, die ihren Song Gitana" für den Cruzcampo-Spot adaptiert hat, indem sie neue Texturen hinzufügte und mit einem speziellen Arrangement, das zu Camaróns Originalstimme passt.
DIE WIEDERGEBURT DER FERNSEHPUPPE. VOM KLISCHEE ZUR IKONE. Diese klassische Puppe, die jahrzehntelang in vielen spanischen Haushalten zu finden war, wurde nach und nach zu einem stereotypen Objekt. Heute lässt Cruzcampo sie als Leitmotiv seiner Kampagne wieder aufleben, schüttelt den Staub und die Klischees ab und präsentiert sie als Ikone: eine erneuerte "Zigeunerin", die stolz auf ihre Wurzeln und ihre Einzigartigkeit ist.
Das imposante, mehr als 30 Kilo schwere Kleid, das die Protagonistin, die Schauspielerin und Tänzerin Carmen Avilés, trägt, ist eine Kreation von Leandro Cano. In mehr als 3.000 Arbeitsstunden hat er andalusisches Handwerk und Kunstfertigkeit in die Flamenco-Haute-Couture eingebracht. " Es ist ein traditionelles Kleid für eine moderne Frau, eine starke Zigeunerin, die sich buchstäblich die Rüschen auf den Rücken wirft, um es mit der Welt aufzunehmen", erklärt der Designer aus Jaén. Während des Prozesses erhielt Cano von Ernesto Marín von Muñecas Marín den Rat, eine der Puppen aus der inzwischen aufgelösten Fabrik in Chiclana mit einer Miniaturnachbildung des Kostüms zu bekleiden.
Gitana" wurde an vier Tagen im 35-mm-Filmformat gedreht. An drei Tagen wurde in den Straßen von Jerez de la Frontera und Cádiz gedreht und an einem weiteren Tag wurde das alte Gefängnis von El Puerto de Santa María in eine Filmkulisse verwandelt. Andalusien ist in der Tat eine jener unsichtbaren Figuren, die helfen, die Verwandlung der Figur zu verstehen. In dem Stück sind viele seiner Gesichter zu sehen: ein eher traditionelles, verwurzeltes, anfängliches in den engen Gassen und seinen Bars, in denen man Domino spielt und Schnecken in Kristallgläsern trinkt; nach und nach mutiert es zu offeneren, moderneren und leuchtenderen Räumen, um in einer großartigen Luftaufnahme zu enden, in der man all die jungen Menschen betrachten kann, die "geblieben" sind und die stolz auf das, was sie sind und woher sie kommen, in die Zukunft blicken.
Der Film taucht in die andalusische Populärkultur ein, die in jeder Einstellung präsent ist, wie z. B. in der, die dem Sevillanas-Sänger El Pali oder dem Rocker Silvio gewidmet ist. Auf dieser Reise kreuzen sich auch die Wege von Martirio, der in einem Cameo-Auftritt als Pionier der modernen Zigeunerinnen auftritt, die "gut gekleidet, aber ungezwungen" sind.
"Gitana' ist eine Fabel, die große Parallelen zu der Reise aufweist, die die Marke Cruzcampo unternimmt, und auch zu der dieses jungen Andalusiens, das sich seiner Zukunft auf unkomplizierte Art und Weise stellt und, wie die Protagonistin sagt, 'hier bin ich'", erklärt Cruzcampo. Der Spot endet in einem Chor, an dem viele neue Gesichter teilnehmen, die mit den Wurzeln umgehen, um verschiedene Dinge zu tun. So wie Jorge el del Llorón, ein Künstler, der durch Tätowierungen eine Verbindung zu einer Generation hergestellt hat, die ihre andalusische Identität auf der Haut tragen möchte; Sara Gómez (ArteKm22), die sich von der Tradition der Zigeunerkostüme inspirieren lässt, um urbane und moderne Kleidungsstücke und Accessoires zu entwerfen; der sevillanische Musiker und Produzent senegalesischer Abstammung Negro Jari; oder die Content-Schöpfer @su_penkissima und @malacara, die jede Realität mit der andalusischen Realität interpretieren und verschmelzen.
Für diese neue Folge von "Con Mucho Acento" zeichnet erneut die Kreativagentur Ogilvy verantwortlich, die ihr Vertrauen in die unabhängige Produktionsfirma Agosto und ihr Regie-Duo Nono Ayuso und Rodrigo Inada gesetzt hat. Dentsu X als Medienagentur und N Team Comunicación, zuständig für die Öffentlichkeitsarbeit, vervollständigen Cruzcampos übliches Team von Agenturen. Gitana" hat Ende Januar auf allen Kanälen Premiere, einschließlich Fernsehen, digitaler Medien, sozialer Netzwerke und Außenwerbung, sowie mit starken Kommunikationsmaßnahmen wie einer 8 m hohen und 12 m breiten Monumentalpuppe, die auf der Plaza de Callao in Madrid aufgestellt wird. " Cruzcampo wollte die Puppe in ihrer stereotypen Version in den Vordergrund rücken und ihr dann mit einem sauberen Absatz eine neue Bedeutung geben", erklärt die Marke.
Hinweis: Dieser Artikel wurde mit einem Computersystem ohne menschlichen Eingriff übersetzt. LUMITOS bietet diese automatischen Übersetzungen an, um eine größere Bandbreite an aktuellen Nachrichten zu präsentieren. Da dieser Artikel mit automatischer Übersetzung übersetzt wurde, ist es möglich, dass er Fehler im Vokabular, in der Syntax oder in der Grammatik enthält. Den ursprünglichen Artikel in Spanisch finden Sie hier.