Baozi

Baozi (chinesisch 包子, Pinyin bāozi/?, IPA (hochchinesisch) [báu.t͡sɨ], Jyutping baau1zi2  „gefüllter Hefekloß, Hefebrötchen mit Füllung; Hokkien 燒包 / 烧包, shāobāo, Pe̍h-ōe-jī Sio-pau  „heißer Hefekloß“) ist eine gedämpfte, gefüllte Teigtasche. Sie ist in China beliebt und überall verbreitet. Baozi existiert in den verschiedenen chinesischen Küchen sowohl als Gericht zur Hauptmahlzeit – insbesondere in Nordchina – als auch Imbiss oder Dimsum zur Zwischenmahlzeit – meist in Südchina. Ein Baozi ist dem chinesischen Mantou sehr ähnlich, welcher keine Füllung hat und kann in China zu allen Mahlzeiten gegessen werden – oft zum Frühstück. Die Füllung variiert von Region zu Region stark und kann sowohl aus FleischRind-, Schweine- und Lammfleisch selten auch Eselsfleisch oder Meeresfrüchte als auch aus vegetarischen Zutaten wie roter Bohnenpaste (Paste aus Adzukibohnen), verschiedene Gemüsearten, wie z. B. Pak Choi, Kailan, Chinakohl, Jiucai, Mungbohnensprossen, Bambussprossen oder Shiitake-Pilze bestehen.

Einteilung

Allgemein kann man Baozi nach dessen Größe in Dabaozi, kurz Dabao („großer Baozi“, Durchmesser bis etwa 10 cm) oder als Xiaobaozi, kurz Xiaobao („kleiner Baozi“, Durchmesser bis etwa 5 cm) unterscheiden. Baozis können auch nach ihrer Füllung eingeteilt werden in:

  • Subaozi, kurz Subao (Baozi ohne Füllung oder mit vegetarischer Füllung)
  • Roubaozi, kurz Roubao (Baozi mit Fleischfüllung)
  • Caibaozi, kurz Caibao (Baozi mit Gemüsefüllung, teilweise auch mit Fleischfüllung)
  • Guantang baozi oder Guantangbao, kurz Tangbao (Baozi mit flüssiger Füllung, beispielsweise einer Brühe)

Geschichte

Einer Legende nach wurde das Baozi von dem Militärstrategen Zhuge Liang im zweiten Jahrhundert nach Christus erfunden.

News

In der Welt des Themas Teigtaschen gibt es ständig Neues zu entdecken. Aktuelle Entwicklungen und spannende Meldungen bieten tiefe Einblicke und erweitern das Verständnis für dieses dynamische Feld. Von bahnbrechenden Entdeckungen bis hin zu wichtigen Ereignissen – die Entwicklungen für das Thema Teigtaschen sind ein Spiegelbild des stetigen Wandels und der Innovation in diesem Bereich.

In anderen Ländern

Als kulinarischer Kulturexport durch Auslandschinesen ist das chinesische Baozi in verschiedenen Ländern Ost- und Südostasiens seit Jahrhunderten bekannt.

  • In Japan ist Baozi aus China allgemein unter dem Begriff Chūkaman bekannt, wörtlich für „chinesische Hefeklöße“. In der ältesten chinesischen Diaspora Japans in Nagasaki ist beispielsweise seit dem 17. Jahrhundert zur Edo-Zeit die Baozi-Speise Kakuni Manjū bekannt. In Japan werden solche „Hefebrötchen“ (Baozi) mit Fleischfüllung nikuman genannt.
  • In Indonesien wurde durch die dortige chinesische Minderheit, deren Mitglieder großteils aus Fujian stammen, das chinesische Baozi in die dortige lokale Küche eingeführt und als fester Bestandteil integriert. Das indonesische Bapao (auch Bahpau oder Bakpau) stammt ursprünglich von der regionalen Hokkien-Bezeichnung aus der chinesischen Minyu-Region in Süd- und Ostchina. Neben der üblichen Fleischfüllung wird Bapau in Indonesien auch gern mit einer süßen oder vegetarischen Füllung ergänzt, wie beispielsweise Schokolade, Marmelade oder Süßkartoffeln. Die Niederlande brachten schließlich das Bapao als ehemalige Kolonialmacht Indonesiens (siehe Niederländisch-Indien) nach Europa.
  • In Kambodscha heißt die hausgemachte Imbissspeise Num Bao, die oft auch als Streetfood anzutreffen ist.
  • In Malaysia mit seiner langen Geschichte der Diaspora-Gemeinde von Auslandschinesen aus Fujian kennt die einheimische Küche Malaysias diese Speise als pau. Das malayische pau kann mit Kartoffel-, Hühnchen- oder Rindfleisch-Curry gefüllt werden. Manche Füllungen enthalten auch Eier als Zutat. Pau wird als Halal-Speise angeboten, da ein Großteil der Bevölkerung Malaysias muslimischen Glaubens ist. Es ist vergleichbar beliebt wie das Karipap und wird in Imbisse als Zwischenmahlzeit und auf Nachtmärkten sowie in Garküchen auf Straßen verkauft.
  • In Myanmar ist Baozi als Imbiss Pauk-si weit verbreitet.
  • Auf den Philippinen wird Baozi von der dortigen chinesischstämmige Minderheit Siopao genannt, was wiederum eine Bezeichnung mit etymologischer Abstammung aus dem Hokkien-Regiolekt der Fujian-Region Chinas ist. Die Variation der Füllungen des philippinischen Siopaos reicht traditionell von Hühner- über Schweinefleisch bis zu salzig eingelegten Enteneiern. In der dortigen Diaspora werden neue Zutaten wie lokaler Fisch, Garnelen, Fleischklößchen, Schokolade und sogar Käse genutzt.
  • In Thailand nennt man chinesische Baozi Salapao.
  • In Vietnam ist das dort als Bánh bao bekannte Baozi eine lokale kulinarische Entwicklung des Dàbāo durch eingewanderte Kantonesen.

Baozi (Auswahl)

Bild Name Langz. Kurzz. Alternativ Füllung Typ Veg. Bemerkung
Chashaobao叉燒包叉烧包Chashao baozi
Manapua
FleischRòubāo
肉包
NeinGedämpftes Chashao bao oder Chashao BaoziChashao, im Westen meist als Chasiu / Charsiu bzw. in Japan Chāshū, (叉燒  „gegrilltes Schweinefleisch nach kantonesischer Art“) bekannt.
Gubuli baozi狗不理包子狗不理包子Goubuli
Go Believe
Fleisch, Brühe, Gemüse und PilzeTāngbāo
汤包
NeinEine der bekanntesten Baozi-Varianten nach Tianjin-Art; wörtlich übersetzt heißt es – „Das Baozi, das die Hunde ignorieren.“
Xiaolongbao小籠包小笼包Xiaolong mantou
Siolon meudoe
Fleisch und BrüheTāngbāo
汤包
NeinKleines mit kräftiger Brühe gefüllte Baozi aus der Wu-Sprachregion. Es unterscheidet sich durch ungesäuerten Teig von anderen Baozi – „Tangbao nach Shanghaier Art.“
Shengjian mantou生煎饅頭生煎馒头Shengjianbao
Sanji meudoe
FleischRòubāo
肉包
NeinKleines, fleischgefülltes Baozi mit Schnittlauch und Sesam aus Shanghai.
Yangzhou guantangbao揚州灌湯包扬州灌汤包Yangzhou tangbaoFleisch und BrüheTāngbāo
汤包
NeinGroßes mit Brühe gefülltes Baozi aus Yangzhou; die Brühe wird durch einen Strohhalm getrunken – „Tangbao nach Yangzhouer Art.“
Handan guantangbao邯鄲灌湯包邯郸灌汤包Handan tangbaoFleisch und BrüheTāngbāo
汤包
NeinKleines mit kräftiger Brühe gefüllte Baozi aus Handan – „Tangbao nach Handaner Art“.
Doushabao豆沙包豆沙包Dousha baozi
Tau-se-pau
BohnenmusSùbāo
素包
JaGroßes Baozi mit süßer Adzukibohnenpaste, siehe auch Dorayaki
Lianrongbao蓮茸包莲茸包Lianrong baoziLotussamenmusSùbāo
素包
JaGroßes Baozi mit süßer Paste aus Samen der Lotosblumen. Gelegentlich werden die Baozi auch mit Lebensmittelfarbe rötlich gefärbt.
Marongbao麻茸包麻茸包Marong baoziSesammusSùbāo
素包
JaBaozi mit weiße oder schwarze Sesampaste; regional auch Zhimabao oder Zhima baozi genannt.
Nanguabao南瓜包南瓜包Nánguā bāoziKürbismusSùbāo
素包
JaGroßes Baozi mit Füllung aus Kürbis.
Ping'anbao平安包平安包Píng'ān bāozi
Ping On Bun
Lotussamenmus, Sesammus oder BohnenmusSùbāo
素包
JaBaozi mit verschiedene vegetarische Füllung zum daoistischen Dajiu-Fest auf der Insel Cheung Chau in Hongkong
Naihuangbao奶黃包奶黃包Naihuang baoziEi, Butter und MilchSùbāo
素包
JaBaozi mit Custard (süße Milchcreme mit Eigelb)
Chashao Canbao叉燒餐包叉烧餐包FleischRòubāo
肉包
NeinGebackenes Chashao-CanbaoChāshāo, im Westen meist als Chasiu / Charsiu bzw. in Japan Chāshū (叉燒  „gegrilltes Schweinefleisch nach kantonesischer Art“) bekannt.
Guabao割包割包pork belly bun
koah-pau
Fleisch und GemüseRòubāo
肉包
NeinBaozi mit Schweinebauchfleisch, sauer eingelegtem Gemüse und Koriander. Guabao ist als Kakuni Manjū (JP) aka Huyaozhu (TW) aka Chabao (HK) aka Kong-pak-pau (SG) aka Hinata Bun (GB) überall bekannt.
Shuijianbao水煎包水煎包Shuijian baoziFleisch, Meeres­früchte und GemüseRòubāo
肉包
NeinBaozi mit Schweinefleisch, Jakobsmuschel, Garnelen – regional mit Weißkohl als Gemüse
Xianroubao鮮肉包鲜肉包Xianrou baoziFleischRòubāo
肉包
NeinBaozi mit Schweinefleisch, Schnittlauch und Ingwer – mit Zucker, Sesamöl und Sojasauce gewürzt
Dabao大包大包Dabaozi
Shaobao
Fleisch, Gemüse, Pilze und EiRòubāo
肉包
NeinBaozi mit Schweinefleisch, hartgekochtes Ei, Gemüse und Pilze – regional als Shaoboo燒包 – aka Sio-pau, Siopao, Salapao oder Roubao肉包 – aka Bah-pau, Bakpao, Bapao bekannt.
Jiqiu dabao雞球大包鸡球大包DabaoFleisch, Gemüse und PilzeRòubāo
肉包
NeinBaozi mit Hühner- und Schweinefleisch, kleingeschnittene Yam­bohne oder Bambus­sprosse, Gemüse und manchmal auch Shiitakepilze und salzig eingelegte Enteneier – 鹹鴨蛋.
Yangzhou Sandingbao揚州三丁包扬州三丁包SandingbaoFleisch und Bambus­sprosseRòubāo
肉包
NeinBaozi mit Hauptzutaten aus gewürfelte Hühner- und Schweinefleisch mit kleingeschnittene Bambus­sprosse – Yangzhou Sandingbao steht für „Baozi mit Dreierleigewürfeltes nach Yangzhouer Art“.
N/APosubao破酥包破酥包Posu baoziFleisch, Gemüse und PilzeRòubāo
肉包
NeinBaozi aus Yunnan mit Schweinefleisch, Yunnan-Schinken, Schnittlauch, Shiitake­pilz, Ingwer, Sojasauce, o. Ä. Jedoch gibt es auch vegetarische Posu-Baozi mit eingelegtem Gemüse.
N/AYacaibao芽菜包芽菜包Yacai baoziKeim­spros­sen und eingelegte GemüseCàibāo
菜包
TeilsJe nach Füllung: Baozi mit Mungbohnensprossen, scharfes Gewürz, eingelegte Gemüse nach Sichuan-Art und manchmal auch Fleisch – meist Schweinefleisch – dazu.
N/AKayangbao咖央包咖央包Kayebao
Ka-ia-pau
Kokosnuss­mar­me­ladeSùbāo
素包
JaKaya, ein Brotaufstrich aus karamellisierte Zucker, Kokosmilch und Eiern, die in Malaysia und Singapur beliebt ist.
N/AJiucaibao韮菜包韮菜包Jiucai baoziGemüse und GlasnudelnCàibāo
菜包
TeilsJe nach Füllung: Baozi mit Knoblauch-SchnittlauchJiucai, Glasnudeln und manchmal auch getrocknete Shrimps (Xiāmǐ蝦米) als Füllung.
Liste von verschiedenen Baozi

Galerie

Baozi
包子
Baozi im Dampfkorb aus Bambus
Chinesische Bezeichnung
Hanzi包子
– PinyinBāozi
– Zhuyinㄅㄠㄗㄧ·
– JyutpingBaau1zi2
– POJpau-tsí
Regionale Bezeichnung
Kantonesisch
Hanzi中式包
– JyutpingZung1sik1baau1
Hokkien
Hanzi包仔
– POJpau-á
Hanzi燒包 / 烧包
– POJSio-pau
Hanzi肉包
– POJBah-pau